|
シャッターが開く。
(Max)NYPD!
(清掃員)おぉ、ちょっと、おまわりさん、落ち着いてください。掃除していただけですよ。おまわりさん、本物ですよ。私はSqueakyCleaningCompanyの社員です。
(Max)今、何か不振な銃声を聞かなかったか?
(清掃員)いえ、なにも。ああ、そういえば…ハハハ 2階の銃製造場のことですか。
(Max)そこを案内しろ。行け。
(清掃員)もちろんです、おまわりさん。あなたが望むならね。あなた方警官は楽に終わらせることです。あなた方がすべきことは現場に駆けつけ、少し調べるだけですからね。我々が、現場の脳みそや内臓、排泄物等のぐちゃぐちゃを掃除しなければならない。
(Max)刑事だ。
(清掃員)刑事でしたか? 私の言ったことわかりますよね。あなたは評価を受けた。我々には何もない。ですよね?
(Max)ああ。
(清掃員)ハハハ。そうです!話がわかりますね。
清掃員がシャッターを開ける
(清掃員)どうぞ、刑事さん。
(翻訳者とんぼ)
|
[Door opens]
Max: NYPD!
Cleaner: Woah, easy, Officer, easy. Just cleaning the place.
Officer, it's all legit. I work for the Squeaky Cleaning
Company.
Max: You didn't hear anything suspicious just now?
Cleaner: No, no. Oh, wait. [Laughs] You mean the gun workshop upstairs?
Max: Take me there. Move.
Cleaner: Sure, Officer. If that's what you want. You know, Officer,
you cops got it easy. All you have to do is go to the crime
scene and look around a bit. We're the ones who have to clean
up that mess, brains, and guts and shit.
Max: Detective.
Cleaner: DT, eh? You know what I mean. You get the credit, what
do we get?
Max: Right.
Cleaner: Oh, yeah! You know what I'm saying.
[He opens another door] After you, Detective. |